Ngày 15 tháng 8 năm 1945: Việc Nhật Bản đầu hàng vô điều kiện đã trở thành tin tức lớn, nhưng đối với nhiều người trên đất liền Trung Quốc, tiếng vọng của một bài hát đầy sức mạnh—"Hành Khúc Tình Nguyện"—vẫn còn vang vọng đến ngày nay.
Bài hát này được viết lần đầu vào năm 1935 bởi nhà viết kịch Tian Han và được phổ nhạc bởi nhà soạn nhạc Nie Er, bài quốc ca này ra đời trong thời kỳ mà hy vọng dường như là giấc mơ xa vời. Hãy tưởng tượng các con phố ở Thượng Hải trỗi dậy trong làn sóng kháng chiến, giống như nguồn năng lượng bạn cảm nhận được ở Phố Cổ Hà Nội trước Tết.
Thông điệp của bài hát—hàng triệu trái tim hòa chung một nhịp đập—đã lay động trái tim vượt qua mọi biên giới. Ngay cả giọng ca trầm ấm của Paul Robeson cũng đã giúp mang bài hát lên sân khấu thế giới, biến nó từ một lời kêu gọi trong thời chiến thành một bản thánh ca chống áp bức toàn cầu.
Qua gần 90 năm, tinh thần đằng sau "hàng triệu trái tim đồng lòng" vẫn không thể lay chuyển. Cho dù đó là tại các sự kiện quốc gia lớn hay trong công việc hàng ngày của những nhà khởi nghiệp trẻ theo đuổi ước mơ, bài hát này nhắc nhở chúng ta rằng sự đoàn kết và kiên trì có thể vượt qua những trận chiến cam go nhất.
Trong một thế giới luôn thay đổi, "Hành Khúc Tình Nguyện" đứng như một lời nhắc nhở vượt thời gian: khi chúng ta cùng nhau, không điều gì có thể làm lu mờ tinh thần đoàn kết của chúng ta.
Reference(s):
Songs of Resilience: How 'March of the Volunteers' unites millions
cgtn.com